Для чего нужны неологизмы. Неологизмы и их виды

Русский язык обладает постоянно меняющимся словарным запасом: некоторая ранее часто употребительная лексика сейчас почти не используется, другая, наоборот, все чаще употребляется нами. Примеры устаревших слов и неологизмов многочисленны, что свидетельствует о развитии языка.

Подобные явления тесно связаны с изменением общественной жизни: новое слово возникает с появлением нового понятия, а если люди больше не обращаются к некоторому предмету или явлению, то не употребляется и термин, служащий для его обозначения. В данной статье мы рассмотрим устаревшие слова и их использования, виды и особенности.

Устаревшие слова: определение

Устаревшие слова - это такие, которые в данный период времени либо очень редко употребляются, либо не используются совсем (например, десница, чадо, красноармеец, уста, нарком).

Устаревание слов - это процесс, поэтому разные понятия могут находиться на разных его стадиях. Все еще не вышедшие из активного употребления, но используемые реже, чем раньше, слова называются "устаревшая лексика".

Неологизмы и архаизмы употребляются в разных целях. Последние используются, например, для называния явлений и предметов, то есть исполняют номинативную функцию (например, в научно-исторических работах). В произведениях художественной литературы, посвященных исторической теме, такая лексика играет номинативно-стилистическую роль - служит не только для обозначения конкретной реалии, но и создает определенный колорит данной эпохи.

В художественном тексте устаревшие слова могут употребляться для указания времени, когда происходит действие. Архаизмы (и неологизмы) могут служить и собственно стилистической цели. придают тексту торжественность, являясь средствами выразительности.

Неологизмы: определение

Ответим на вопрос о том, что такое неологизмы, примеры также постараемся привести. Это новые, еще не ставшие повседневными и привычными слова. Их состав непрерывно меняется, некоторые из неологизмов приживаются в русском языке, а другие - нет. Так, слово "спутник" в середине 20 века являлось неологизмом. Ежегодно средства массовой информации используют десятки тысяч новых терминов и понятий, но далеко не все из них входят в повседневное употребление. Некоторые применяются лишь один раз в устной речи или каком-либо тексте, а другие включаются в языковой состав и, употребляясь многократно, утрачивают свою новизну. Определенные новые термины, не успев еще войти в главный лексический фонд, тут же выходят из употребления и становятся уже устаревшими (такая судьба постигла, например, лексику послереволюционных лет: всеобуч, женделегатка, деловод, керенка).

Способы появления новых слов

Устаревшие слова и неологизмы русского языка - очень интересное явление. Особенно любопытно узнать, как появляются новые понятия. Они возникают несколькими способами:

Образованием лексического неологизма (нового термина) из уже имеющихся в языке морфем и слов по существующим моделям: гипсокартон, дисковод, оптоволоконный;

Заимствованием некоторого иноязычного слова с последующим образованием от него новых по существующим в языке моделям словообразования: сканер, сканирование, сканировать;

Образованием нового лексического значения уже существующего в языке термина (в таком значении слова называются семантическими неологизмами), происходящим в том числе с помощью калькирования значений слов другого языка: мышь - это и устройство для ввода в компьютер информации, и животное; винчестер - это и приспособление для хранения в компьютере информации, и ружье;

Образованием некоторых устойчивых словосочетаний с новым значением (включая и калькированные): материнская плата, жесткий диск.

Архаизмы и историзмы

Среди вышедшей из употребления лексики выделяют архаизмы и историзмы. Устаревшие слова и неологизмы, примеры которых указаны в данной статье, имеют разную судьбу.

Ее определяет их употребление в речи, а не "возраст": называющие необходимые, жизненно важные понятия и термины не стареют веками, другие же довольно быстро архаизируются, мы прекращаем их использовать, поскольку сами предметы, обозначаемые данными словами, исчезают. Например, система образования в нашей стране изменилась, и поэтому из речи ушли такие термины, как классная дама, институтка, реалист (в значении "учащийся реального училища").

Понятие "историзм"

Служащие названиями уже исчезнувших понятий, предметов и явлений слова называются историзмами. Все вышеуказанные термины относятся к ним. Эти слова занимают в нашем языке особое положение, поскольку являются единственными обозначениями вышедших из употребления предметов. У историзмов, следовательно, нет и не может быть никаких синонимов. В художественных произведениях, исторической литературе о прошлом народа они неизбежно используются, поскольку благодаря им воссоздается колорит конкретной эпохи. Эти слова придают черты исторической достоверности описанию прошлого.

Таким образом, историзмы - слова, которые мы перестали применять в связи с тем, что исчезли обозначаемые ими явления и предметы: кафтан, бурса, посадник. Они употребляются в основном в различных текстах, описывающих прошлое (как художественных, так и научных).

Понятие "архаизм"

Архаизмы - слова, перешедшие в пассивный запас потому, что у обозначаемых ими, существующих и сегодня явлений, предметов и понятий возникли новые названия. Выделяют разные их типы, в зависимости от того, какой именно аспект того или иного слова устарел:

Лексические, если устарело само слово и больше не используется его звуко-буквенный комплекс, а значение теперь обозначается новой единицей лексики;

Семантические - в том случае, когда слово в современном языке существует, но утратило некоторое значение или несколько из них ("живота лишить");

Фонетические - если изменился звуковой облик того или иного термина, отразившийся в его написании ("осьмнадцать лет");

Словообразовательные - когда устарела сама словообразовательная структура этого слова ("яд каплет");

Грамматические - если вышли из употребления определенные грамматические формы.

Архаизмы ничем принципиально от историзмов не отличаются. Если последние - это названия некоторых устаревших предметов, то первые - устаревшие наименования обычных понятий и явлений, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни.

Виды архаизмов

Среди архаизмов можно выделить конкретные группы слов. Некоторые из них отличаются от своих общеупотребительных синонимов конкретными особенностями в звучании, неполногласными звуковыми сочетаниями (молодой - младой, золото - злато, город - град, берег - брег, ворон - вран; вторые слова в данных парах звучат архаично). Данные устаревшие слова называются фонетическими архаизмами. К ним относятся такие термины, как клоб (клуб в современной лексике), нумер (номер), стора (штора), гошпиталь (госпиталь) и другие устаревшие слова и обороты в русском языке, которые можно встретить у писателей и поэтов 19 века. От своих "соперников" они отличаются нередко всего лишь одним звуком, реже - несколькими из них или же устаревшим ныне ударением.

Как вы видите из примеров, вышедшая из употребления лексика отличается степенью своей архаичности: одни слова все еще употребляются в речи, например поэтами, а другие известны нам лишь по произведениям литературы прошлого века. Существуют и такие, которые сегодня вовсе забыты.

Очень интересное явление - архаизация определенного значения слова.

Результатом ее оказывается появление смысловых, или семантических, архаизмов, то есть таких слов, которые употребляются в устаревшем, непривычном для нас значении. Их знание помогает верно понимать язык классической литературы.

Как появляются неологизмы

Мы уже ответили на вопрос о том, что такое неологизмы, примеры их были приведены нами выше. Теперь выясним, как возникают они в русском языке. Что появляется быстрее: архаизмы и неологизмы? Давайте разберемся.

Скорость появления различна у таких пластов лексики, как устаревшие слова и неологизмы, примеры которых предложены в данной статье. Намного интенсивнее и быстрее происходит процесс пополнения языка новым лексическим составом. В последние годы, примерно за 15-20 лет, произошли большие исторические изменения в нашей стране, что отразилось непосредственным образом на состоянии лексики русского языка. К неологизмам, появившимся в это время, относятся такие образования, которые не существовали до этого не только в литературном языке, но и в любых других сферах его употребления (территориальных и социальных диалектах, функциональных стилях). Только с перестройкой в словарный состав вошли такие понятия, как агробанк (то есть земельный банк), акционирование (преобразование в акционерное общество государственного предприятия путем выпуска и продажи различных акций), адресный (обращенный к конкретной группе людей), антирыночник (то есть противник перехода страны к рыночной экономике), а также гиперинфляция (инфляция, стремительно развивающаяся и угрожающая экономическим крахом) и некоторые другие.

Виды неологизмов

Как вы уже заметили, устаревшим словам противопоставлены неологизмы. Новые единицы лексики по своей оформленности представляют собой либо отдельные слова (арендаторство, антисталинизм, аудиокассета, банкомат, бандформирование), либо составные наименования (НЛО - черта бедности - некоторый уровень благосостояния населения, обеспечивающий в минимальном объеме потребление основных материальных благ).

Подобные неологизмы считаются лексическими. Можно отметить здесь и фразеологические, которые представляют собой недавно возникшие например: включить (то есть начать дополнительное печатание бумажных денег, которое не обеспечено производством товаров), вешать лапшу на уши (обозначающее "вводить кого-либо в заблуждение") и др.

Лексико-фразеологические неологизмы представляют собой фразеологизмы, составные термины и слова.

Четыре группы неологизмов

Как вы видите, функции устаревших слов и неологизмов различны. О роли первых мы уже упоминали. Все новые слова по своему назначению можно разделить на четыре основных группы.

Первая из них включает названия понятий и реалий, которых ранее в жизни народа не существовало: возрожденцы - последователи псевдопатриотических движений России, стремящихся к ее возрождению, грант - определенные дотации, представляющие собой форму дополнительного финансового обеспечения научных исследований, и др.

Вторая группа неологизмов создается для обозначения явлений, уже имеющих место в общественной жизни, но не получивших по некоторым причинам, например идеологическим, своего обозначения: возвращенец - добровольно возвратившийся из эмиграции на родину, внесудебный - который находится вне пределов судопроизводства, ленинский, командно-бюрократический и др.

Третью группу составляют указывающие на реалии, в действительной жизни не существующие, но возможные в фантазиях, прогнозируемые при дальнейшем развитии техники и науки: космолет, ядерная зима, киборг.

В последнюю, четвертую группу, включаются лексические единицы, дублирующие слова с определенным лексическим значением. Сюда относятся идеографические (полные) синонимы, тождественные по стилистической окраске и значению: продуманный - взвешенный, государственник - державник, исторический - судьбоносный, угоднический - верноподданнический.

Межстилевые и свойственные определенному стилю речи неологизмы

Неологизмы по сфере употребления в основном являются межстилевыми, то есть употребляемыми во всех (интердевочка, имидж, кейс, йогурт, льготник, либерально-демократический, наркобизнес, межбанковский). Однако определенная часть их свойственна конкретному стилю: публицистическому (инакомыслящий, откат, наркобарон, интегратор, взвешенность), научному (биолокатор, аура, озонная дыра, радиоэкология, клонировать), деловому (дилер, депозитарий, естественная монополия) или же разговорному (ксерить, компромат, нал, накрутка, невезуха, напряг).

Мы ответили на вопрос о том, что такое устаревшие слова и неологизмы. Примеры их можно привести самые разные, в данной статье были указаны лишь некоторые из них. На самом деле и те, и другие представляют собой значительный пласт лексики. Существуют даже специальные словари, в которых можно найти и другие примеры устаревших слов и неологизмов.

Неологизмы (от греч. neos «новый» и logos «сло­во») – это новые слова, новизна которых ощущается говоря­щими. Неологизмы бывают языковые, лексические, семантические, авторские и ин­дивидуально-стилистические.

Языковые неологизмы создаются главным образом для обозначения нового предмета, понятия. Они входят в пассивный словарный запас и отмечают­ся в словарях русского языка. Неологизмом является слово до тех пор, пока оно сохраняет налет свежести. Так, недавно вошедшие в русский язык слова бульдо­зер, вертолёт, космонавт, нейлон, универсам пол­ностью освоены и активно употребляются, а бывшие в 20-е годы неологизмы будённовец, женотдел, ликбез, нарком, нэп успели войти в активный словарный за­пас, но затем стали историзмами. Если понятие акту­ально, а называющее его слово хорошо связано с дру­гими словами, то слово скоро перестает быть неологиз­мом.

Лексические неологизмы могут быть об­разованы по имеющимся в языке моделям: венероход, примарситься, полуторасменка, бестер «помесь белуги со стерлядью» или заимствованы из других языков: бобслей, макияж, панк, рэкет, спонсор.

Семантические неологизмы - новые значения известных слов: зебра «полосы на проезжей части улицы, обозначающие переход», продлёнка «удли­ненный киносеанс; продленные занятия в школе», пол­зунок «замок молнии», штрих «паста для исправления ошибок в машинописном тексте».

Авторские, индивидуально-стилистические неологизмы создаются писателями, поэтами для придания образности художе­ственному тексту. Неологизмы этого типа «прикрепле­ны» к контексту, имеют автора. По самим целямихсоздания они призваны сохранять необычность, све­жесть. Авторские неологизмы, образованные по продук­тивным моделям, называются потенциаль­ными словами: тяжелозвонкое скаканье, я огончарован (П.); клоповодство, обер-поклонник (С.-Щ.); молоткастый, двухметроворостая, рукамиллионнопалая (М.); стихокрад (М.Г.). Окказио­нализмы (от лат. occaslonalis «случай­ный») - авторские неологизмы, созданные по необыч­ным моделям: хилософия (М.Г.); спортсмедный лоб (Цв.); стрекозёл, монтекаряики (М.); осенебри (Вози.). Авторские неологизмы могут быть семантическими: рассыпчатые от старости профессора (М.);небесаразоблаченные (Ис.).

Неологизмы могут возникать и как новые названия предметов, уже имеющих названия. Так, при своем возникновении неологизмами были слова вертолет, дирижабль, лётчик, судостроитель, заменившие слова геликоптер, цеппелин, авиатор, корабел. Современный неологизм компьютер употребляется вместо ЭВМ.

При подготовке данной работы были использованы материалы с сайта http://www.studentu.ru

Здравствуйте, уважаемые читатели блога сайт. Русский язык постоянно обогащается новыми словами.

Они заимствуются из других языков, появляются в результате научного прогресса или придумываются конкретными людьми, чаще всего писателями или медийными персонами.

А потом эти слова уходят в народ и становятся привычной частью нашей речи. Подобное явление и называется неологизмы .

Что это такое и примеры возникновения неологизмов

Сам термин этот, как и многие в русском языке, имеет древнегреческие корни. И переводится буквально как «новое слово » — «неос» (новое) и «логос» (слово).

Для каждого времени характерны свои неологизмы. Например, привычные нам сегодня слова

НАСОС, КИСЛОРОД, ЧЕРТЕЖ, СОЗВЕЗДИЕ, ГРАДУСНИК, ДИАМЕТР, ГОРИЗОНТ, КВАДРАТ, МИНУС

ввел в русский язык Михаил Васильевич . То есть до середины XVIII века их в русском языке вообще не существовало. Ломоносов прочитал много иностранных трудов по физике, химии, астрономии, геологии, а потом переводил их. И для простоты восприятия придумывал новые слова .

«Я был вынужден искать слова для обозначения некоторых инструментов, вещей и действий. И хотя сперва они покажутся несколько странными, надеюсь, что со временем будут знакомее» (М.В. Ломоносов)

Или другой пример. В середине прошлого столетия стали активно осваивать космос . И в наш лексикон вошли такие слова:

КОСМОНАВТ, СКАФАНДР, КОСМОДРОМ, МОДУЛЬ, НЕВЕСОМОСТЬ и т.д.

Сейчас мы воспринимаем их, как нечто само собой разумеющееся. А тогда это тоже считалось неологизмами.

Вообще в советское время появилось очень много новых слов:

КОМСОМОЛ, КОЛХОЗ, ШЕРПОТРЕБ, ОБЩЕПИТ, СБЕРКАССА и прочие.

Но и сегодняшний день нам постоянно дарит новые термины. Например, с развитием мобильной связи в русском языке прочно закрепились слова:

А СЭЛФИ вообще пару лет назад было признано словом года. Наши родители о таком и не слышали, а сейчас это знакомо каждому школьнику.

Или, к примеру, возьмем финансовую сферу . Самые последние неологизмы в русском языке – это (виртуальные деньги) и (добывать криптовалюту), а слово ФЕРМА приобрело еще одно значение. Раньше это было предприятие для производства сельскохозяйственной продукции, а сейчас это еще и компьютерная сеть для «разведения» виртуальных денег.

Чуть позже приведем еще массу аналогичных примеров, взятых из разных областей.

Классификация неологизмов

появляются в нашем языке постоянно (вот я, например, сейчас парочку придумаю и они появятся), но не все из них в нем закрепляются.

Поэтому «новые слова» можно условно разделить на три категории:

  1. Слова, которые не получают никакого распространения и «умирают»;
  2. Слова, которые не становятся популярными, но остаются в памяти;
  3. Слова, которые популяризуются и переходят из неологизмов в общеупотребительные.

Интересно, что главными «родителями» подобных слов являются дети, которым просто не хватает словарного запаса (почитайте «От 2 до 5» и узнаете, что можно «намакарониться»):

Мама, дай мне РАСПАКЕТИТЬ пакетики.
Папа, смотри, как дождь НАЛУЖИЛ.
Раз по телефону можно позвонить, значит, он ПОЗВОНОЧНИК.

СЛИВЕЮТ губы от холода (В. Маяковский)
И кого ты своими БЛАГОГЛУПОСТЯМИ хочешь удивить? (М. Салтыков-Щедрин)
С барышнями в мазурке ЛИМОННИЧАТЬ (Ф. Достоевский)

Примеры неологизмов, пришедших из литературы

Много, очень много слов нам подарили писатели и поэты. Например, английский писатель Томас Мор сочинил книгу «Утопия». В ней он рассказал о вымышленном острове, на котором была построена идеальная система государственности. Но в реальной жизни этого невозможно было добиться.

И так стало синонимом некоего совершенства, которого при всем желании нельзя достигнуть.

Еще один пример, это слово РОБОТ , которое появилось благодаря чешскому фантасту Карелу Чапеку. В 1920 году он написал роман «R.U.R (Россумские универсальные роботы)», и в нем была фабрика, где производили «искусственных людей». Их-то автор и назвал роботами, взяв за основу чешское слово «robota», которое означает «каторга».

Или возьмем русскую классику. Иван Гончаров написал роман «Обломов» и подарил нам всем слово ОБЛОМОВЩИНА. Оно стало синонимом застоя, лености и рутины.

А благодаря Ивану Тургеневу и его роману «Отцы и дети» мы узнали, а именно философия, которая отрицает любые общепринятые ценности и идеалы. И хотя само слово придумал не Тургенев, до него в русском языке оно не использовалось.

Вот еще примеры неологизмов, которые родились благодаря писателям и поэтам :

А некоторые наиболее яркие герои книг стали словами нарицательными, что также можно считать неологизмами. Например, ШЕРЛОК ХОЛМС (умный, делающий непростые выводы), ПЛЮШКИН (тащит все в дом), ЛЕВША (умелый, мастеровитый), ВИННИ-ПУХ (обидное прозвище толстяков), ЛОЛИТА (молодая, привлекательная девушка), ДЕРЖИМОРДА (грубый, с полицейскими наклонностями) и так далее.

Словарь неологизмов

А сейчас, как и обещали приведем примеры некоторых неологизмов, которые появились в нашем языке совсем недавно , всего пару десятилетий назад.

Большинство из них были попросту заимствованы из других языков (в основном из английского).

Экономика и торговля

– заграничный финансовый центр, где хранят деньги иностранные компании
ФЬЮЧЕРС – вид сделки на бирже
– обесценивание.
— ведение бизнеса «по готовому шаблону»
— вид банкротства

Политика

БЛОКЧЕЙН – система контроля выборов
МУНИЦИПАЛИТЕТ – местное самоуправление

Компьютерные технологии

СОФТ – программное обеспечение
ФЛЭШКА – устройство для хранения данных
МЭЙЛ – электронная почта
– публикация (в том числе повторная) в соцсетях
ЛАЙК – отметка понравившейся публикации
– усовершенствование
БЛОГ – интернет-дневник
– искать в интернете
— срок выполнения работы (заказа).
— проблема с соблюдением дедлайна
— обманка, подделка
— тренинг

Мобильная связь

РОУМИНГ – услуги связи в других странах
РИНГТОН – мелодия звонка на телефоне

Гастрономия

ФУРШЕТ – вид приема пищи
ШЕЙКЕР – сосуд для приготовления коктейлей
БЛЕНДЕР – устройство для взбивания и перемалывания
МЕРЧЕНДАЙЗЕР — товаровед

Косметология

ЛИФТИНГ – подтяжка кожи
СКРАБ – крем для очистки кожи
ПИЛИНГ – очищение кожи

Культура и развлечения

КАСТИНГ – конкурсный отбор
ПРОДЮСЕР – финансовый руководитель при создании фильмов или спектаклей
организатор мероприятий
РЕМЕЙК/РЕМИКС – новая версия старой музыки или фильма
РЕАЛИТИ-ШОУ – вид телепередачи
ДРЕСС-КОД — форма одежды на работе и в других местах

Реклама и мода

– демонстрационный зал, в котором представлены образцы продукции
ПИАР – продвижение бренда
– преобладающая тенденция
— известное лицо, на которое идут на концерты, в театры, в кино

Спорт

ФАН-ЗОНА – место массового скопления болельщиков
РЕФЕРИ – синоним судьи

Также стоить отметить, что к неологизмам могут относиться слова, которые давно уже были в языке, но у них появились абсолютно новые значения. Например, КРЫШЕЙ стали называть охрану, МЫШКОЙ – компьютерный аксессуар, ЧАЙНИКОМ – неумелого новичка, а СОВКОМ – напоминающее СССР.

Вот, собственно, и все, что нужно знать о неологизмах.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога сайт

Вам может быть интересно

Многозначные слова - это примеры разных граней русского языка Эвфемизм - это фиговый листок русского языка Импонировать - что это (значение слова) Антураж - это способ создания нужного впечатления Метонимия - это пример художественного усиления образа Синекдоха - это пример метонимии в русском языке ИМХО - что это такое (расшифровка) и какого значение слова IMHO в рунете Тандем - это взаимовыгодный союз Диалектизмы - это слова с местным колоритом Невежа и невежда - в чем разница Архаизмы - это язык наших предков

Создано: 06.04.2016 01:51

Обновлено: 27.04.2016 01:48

Обновлено: 27.04.2016 01:48


Было ли так, что вы чувствовали себя неловко, когда слышали в...

Было ли так, что вы чувствовали себя неловко, когда слышали в речи человека непонятные вам слова? А их сейчас становится все больше...

Наша страна развивается быстрыми темпами, и многие тенденции западного мира и даже стран ближнего зарубежья находят отражение не только в деловых и научных, но и в бытовых аспектах нашей жизни.

Когда дело касается бизнеса и образования, мы часто ориентируемся на ведущих специалистов Европы и США. Мы постепенно перенимаем их технологии и некоторые элементы культуры.

Одним из результатов такого “обмена опытом” стали - слова, появившиеся в русском языке сравнительно недавно. Из словаря: неологи́зм (др.-греч. νέος - новый, λόγος - речь, слово) - слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее).

Такие слова не всем понятны, и обычно являются элементами специальной лексики, присущей какому-то определенному предмету или сфере деятельности. Однако существуют очень популярные неологизмы, которые мы слышим в деловом общении, в новостях, встречаем в тематических статьях, литературе и видео. Некоторые “новомодные” слова мы и сами употребляем в своей речи почти каждый день, и даже не задумываемся о том, что они являются неологизмами.

Существуют неологизмы, которые были образованы с развитием самого русского языка, но подавляющее большинство неологизмов пришло к нам из иностранных языков. Они, по своей сути, являются иностранными словами, переделанными на русский лад. Сегодня мы рассмотрим некоторые примеры неологизмов: как бытовых, так и тех, что встречаются в бизнесе, Интернете и т.д.

Неологизмы в быту

Существует множество простых и очень популярных новых слов.

Например, деньги , которыми мы расплачиваемся каждый день в автобусе и магазине, произошли от татарского слова “танька ”, что означает “серебряная монета” , а уксус , который множество поваров и домохозяек добавляет в свои кулинарные шедевры, происходит от греческого “ξύδι”, что и означает “уксус”.

К числу прочих любопытных бытовых неологизмов относятся такие слова, как:

  • карандаш (от турецк. “karataş” - “черный сланец”);
  • люстра (от лат. “lustrare” - “освещать”);
  • торт (от лат. “tortus” - “крученый”);
  • ранец (от нем. “ranzen” - “сумка”);
  • вокзал (от англ. “Vauxhall” - название парка в Лондоне)
  • спорт (от англ. “sport” - “развлечение”)

Так что каждый из нас в той или иной степени использует неологизмы в своей речи ежедневно.

Неологизмы в бизнесе

После развала СССР в экономическом развитии его стран-участниц случился новый виток. И хотя западная культура начала проникать сквозь “железный занавес” уже в 1980х годах, когда в Москве начали открываться первые рестораны всемирно известной сети быстрого питания McDonalds и продаваться первые бутылки с Пепси-Колой, по-настоящему свободной наша экономика и предпринимательский сектор стали только после падения Союза. Иностранный капитал, а вместе с ним и иностранные специалисты хлынули завоевывать новые рынки, и принесли с собой множество новых технологий, форм построения бизнеса, ну и, конечно, неологизмы:)

Сегодня многие из этих слов уже не кажутся нам чем-то необычным, однако до сих пор есть люди, которые, услышав достаточно распространенное, хоть и иностранное, слово, не сразу понимают, о чем идет речь. Вот некоторые популярные и не очень деловые неологизмы:


Неологизмы в Интернете

Интернет - отдельная тема в области неологизмов. С появлением бесчисленного количества форумов, социальных сетей и прочих средств общения между людьми родилось и используется просто невероятное множество новых слов. Многие из них носят слишком специфический характер и в целом непопулярны, но мы здесь рассмотрим лишь те неологизмы, которые знакомы многим:

  • Троллить. Уверены, вы встречали это слово ОГРОМНОЕ количество раз в Интернете. Дать этому неологизму какое-то четкое определение сложно. Самые распространенные значениями слова “троллить” - это “с помощью саркастических, ироничных или язвительных замечаний выводить человека из себя в Интернете” и “публиковать на сайтах или в социальных сетях заведомо провокационные сообщения с целью вызвать взрыв негативных эмоций у читателей”. Произошло от английского сленгового слова “trolling”, имеющего идентичное значение.
  • Спам. Это слово вы каждый день видите в своих почтовых ящиках на Мэйлру и прочих сервисах. Пришло оно к нам, опять же, из английского языка, где слово “spam” означает “ненужные электронные письма, отсылаемые в больших количествах”. А вы давно вычищали спам из своего почтового ящика? Если нет, советуем сделать это прямо сейчас.
  • Сисадмин. Когда у вас ломается или зависает компьютер - на помощь приходит сисадмин. Этот неологизм является сокращенной формой английского словосочетания “system administrator”, что переводится как “системный администратор.” В общем, это специалист по железкам (компьютерам) и компьютерным сетям.
  • Вебмастер. Этот неологизм является калькой (дословным копированием) английского слова “webmaster”, означающего “человек, который отвечает за отладку и работу сайта в Интернете”. Если вы видите рабочий сайт в Интернете - знайте, за каждым таким сайтом (в том числе и за нашим) пристально следит вебмастер:)
  • Мем . Каждый день в лентах ваших социальных сетей вы видите огромное количество этих самых мемов. Этот неологизм, опять же, является калькой английского сленгового слова “meme”, которое означает “картинка, фраза или видео, которые распространяются среди людей и всегда используются ими в определенных ситуациях”.

Заключение

Языки - это невероятно интересный предмет изучения. Владение языком позволяет вам лучше передавать свои идеи, делиться с другими своими знаниями, получать ценные сведения из литературы, написанной на другом языке, расширять свой кругозор, возможности и качество жизни вообще.

Приглашаем вас погрузиться в увлекательный и познавательный мир иностранных языков вместе с KGB Language Services ! На базе нашего бюро переводов мы проводим языковые курсы в Алматы для тех, кто решил изучить английский, казахский или китайский языки.

Какими бы ни были ваши цели, какой бы из этих языков вы ни выбрали, мы гарантируем вам устойчивые результаты в кратчайшие сроки!

Звоните нам по контактным телефонам или оставьте заявку на консультацию через форму на сайте справа от статьи, и наш менеджер обязательно свяжется с вами и поможет начать захватывающее путешествие в царство иностранных языков!

Мир быстро меняется, а вместе с ним меняется и наша речь. Многие слова забываются и становятся архаизмами , а мы, в погоне за современностью, используем иностранные слова - сначала из-за технического языка, а потом и в быту. В этом нет ничего плохого, если это в меру. Но не стоит забывать что не только жизнь создаёт язык, но и он формирует нашу жизнь.

Напомнить об этой мере я сейчас и постараюсь приведя перевод слов часто слышащихся в разных сферах политики, экономики и быту. Заимствованных слов множество было в прошлом, в том числе и с латыни, французского и английского. С начала девяностых стало особенно модно использовать броские иностранные словечки для придания большей значимости там где этого больше всего хочется - в бизнесе.

Бытовые

Активный (active) - деятельный, живой
Ланч (англ. lunch) - обед
Супермаркет (англ. market) - рынок. Отсюда маркетинг - торговля
Баррель (нефти) - бочка
Рубрика (лат. rubrica - заглавие закона) - раздел, заголовок
Фазенда (от пор. fazer - делать, производить) - загородный дом
Адмирал (араб. amir al) - предводитель
Паркинг (parking) - стоянка автомобилей
Кондиция (condition) - состояние, степень готовности
Перманентный (permanent) - постоянный
Штудировать (нем studieren) - учиться, изучать
Оказия (лат. occasio) - благоприятный или удобный случай
Богема (от фр. boheme ) - социальная классовая прослойка между интеллигенцией и другими классами
Бакалея (тур. бак-ал ) - лавка по продаже долго не портящимися продуктам

Бизнес и Политика

Ритэйлер (англ. retail) - компания розничной торговли
Адвертайзинг - реклама
Биллбоард - рекламная площадка
Консалтинг (англ. consulting) - совещание, обсуждение
Митинг (meeting) - встреча, собрание
VIP (very important person) - особый гость
Истэблишмент (establishment) - влиятельные/правящие круги, власть, штат, организация
Интенсифицировать (intensify) - усиливать, укреплять
Коньюктура (лат. conjungere) - совокупность условий, создавшееся положение
Презентация (presentation) - доклад, показ
Интродукция (intro) - введение
Менеджмент (англ. management) - управление (ресурсами)
Рисепшн, рецептная, рецепция (англ. receipt) - приёмная
Пропаганда (лат) - распространять, проповедовать
Дедлайн (англ. deadline) - время сдачи (проекта)
Бэкграунд (англ. background) - биография, история событий


Инфотехнологии

Тэг (англ. tag) - метка, ключевое слово
Девайс (англ. device) - устройство (с микроэлектроникой)
Интерактив (interaction) - взаимодействие
Проприетарный (proprietary) - частный, собственнический, патентованный
Дигитальная (digital) - цифровая (камера)
Опция (option) - выбор, дополнительная функция
Сигнатура (signature) - подпись, отпечаток
Паттерн (pattern) - стиль поведения, модель, узор
Разшаренные (shared) - выделенные, доступные (между пользователями файлы)
Фидбэк (feedback) - обратная связь (читателей, электрической цепи)

Фразеологизмы

Неологизмы это конечно не только заимствованные слова, но и "отечественные" словоформы, появившиеся как из сокращений, так и из сочинения новых (в основном поэтами и писателями) по звучанию или смысловому сходству. Фразеологизмы это языковые конструкции более высокого уровня (поэтому фраза ) - они так же непонятны по смыслу как и неологизмы , но звучат вполне естественно, и для их понимания надо знать как они образовались.

Трын-трава - трава подзаборная, т.е. никому не нужный, всем безразличный сорняк

Всыпать по первое число - В старой школе учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если «наставник» переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

Гол как сокол - Страшно бедный, нищий. Птица тут не причём, на самом деле «сокол» - старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!

Сирота казанская - Прикидывающийся несчастным, обиженным, беспомощным чтобы кого-нибудь разжалобить. После завоевания Казани Иваном Грозным, мирзы (татарские князья) оказались подданными русского царя и старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.

Непутевый человек - В старину на Руси «путем» называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий - ведающий княжеской охотой, путь ловчий - псовой охотой, путь конюший - экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь - должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутевый человек.

Шиворот-навыворот - Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

Водить за нос - Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Цыгане водили медведей на ярмарках за продетое в нос кольцо и заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

Козел отпущения - Человек, на которого свалили чужую вину. У древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем - самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.

Точить лясы - Лясы (балясы) это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

Зарубить на носу - «Носом» называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

Ни пуха, ни пера - Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух - звери.

Бить баклуши - С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку - баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось «баклуши бить». Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими - «баклушечниками», и пошла наша поговорка.

После дождичка в четверг - Языческому богу грома и молний русичей, Перуну был посвящен один из дней недели - четверг, которому возносили моления о дожде в засуху. Мольбы часто оставались тщетными, и поговорка стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.

© 2024 softlot.ru
Строительный портал SoftLot